If you feel uncomfortable at work, sense injustice, or sometimes feel excluded, humiliated, or treated differently… please know that you are not alone. What you’re experiencing is not normal, and you have the right to speak up.
Harassment at work doesn’t always look obvious. It can come in the form of repeated hurtful remarks, heavy silences, withdrawn responsibilities, or sudden changes in attitude from a supervisor or coworker. Sometimes it’s subtle: the same people are always praised, given opportunities, while others are ignored without explanation.
🙋♀️🙋♂️ You did nothing to deserve this. No position, contract, or hierarchy justifies being treated with less respect or attention than others. Unequal treatment causes pain, confusion, and isolation. And the worst part is, many stay silent… out of fear, shame, or not knowing where to start.
At FIST, we listen without judgment. We’ve been there—we understand how hard it is to speak up. But you should know that you have rights, and above all, you have allies.
📄 If you need to report harassment or unfair treatment, we can provide you with a simple document to fill out and make your voice heard. It can be the first step toward a healthier, more respectful workplace.
🤝 You are not alone. Together, we can make sure your voice is heard. Sometimes, just knowing someone stands with you makes all the difference.
Acoso laboral: No estás sol@
Hola,
Si sientes incomodidad en el trabajo, una sensación de injusticia, o si a veces tienes la impresión de ser apartad@, humillad@ o tratad@ de manera diferente… debes saber que no estás sol@. Lo que estás viviendo no es normal, y tienes derecho a hablar.
El acoso en el trabajo no siempre es evidente. Puede manifestarse a través de comentarios hirientes repetidos, miradas o silencios pesados, tareas que se te retiran o asignan injustamente, o un cambio repentino en la actitud de un/a superior o compañer@. A veces, es más sutil: se felicita siempre a los mismos, se ofrecen oportunidades solo a algunos, y se ignora al resto sin razón clara.
🙋♀️🙋♂️ Tú no has hecho nada para merecer esto. Ningún puesto, contrato o jerarquía justifica que se te trate con menos respeto, menos atención o consideración que a otr@s compañer@s. Este tipo de trato desigual genera sufrimiento, confusión y aislamiento. Y lo peor es que much@s callan… por miedo, por vergüenza o porque no saben por dónde empezar.
En FIST, te escuchamos sin juzgar. Hemos vivido situaciones similares y sabemos lo difícil que es hablar. Pero debes saber que tienes derechos y, sobre todo, aliad@s.
📄 Si necesitas denunciar una situación de acoso o trato desigual, podemos darte un formulario sencillo que te permitirá hacerlo de forma clara. Es el primer paso hacia un ambiente laboral más justo y saludable.
🤝 No estás sol@. Junt@s, haremos que tu voz sea escuchada. A veces, solo saber que alguien te acompaña, lo cambia todo.
Harcèlement au travail : Tu n’es pas seul·e
Bonjour à toi,
Si tu ressens un malaise au travail, un sentiment d’injustice ou que tu as parfois l’impression d’être mis·e à l’écart, humilié·e, ou traité·e différemment des autres… sache que tu n’es pas seul·e. Ce que tu vis n’est pas normal, et tu as le droit d’en parler.
Le harcèlement au travail ne ressemble pas toujours à ce qu’on imagine. Ce peut être des remarques blessantes répétées, des regards ou des silences pesants, des tâches injustement retirées ou imposées, ou encore un changement brutal d’attitude de la part d’un·e supérieur·e ou d’un collègue. Parfois, c’est plus subtil : on félicite toujours les mêmes, on offre des opportunités à certains, et on ignore les autres, sans raison apparente.
🙋♀️🙋♂️ Tu n’as rien fait pour mériter ça. Aucun poste, aucun contrat, aucune hiérarchie ne justifie qu’on te traite avec moins de respect, moins d’écoute ou moins de considération qu’un autre agent. Ce genre de différenciation injuste crée de la souffrance, de la confusion, et isole. Et le pire, c’est que beaucoup se taisent… de peur de perdre leur emploi, d’être jugés, ou simplement parce qu’ils ne savent pas par où commencer.
Chez FIST, nous t’écoutons sans jugement. Nous sommes passé·e·s par là, nous savons à quel point c’est difficile d’oser parler. Mais sache que tu as des droits, et surtout, des allié·e·s.
📄 Si tu ressens le besoin de faire un signalement ou d’exprimer ce que tu vis, nous pouvons te fournir un document simple à remplir pour dénoncer une situation de harcèlement ou de traitement inégal. Ce document peut être le premier pas vers un environnement de travail plus sain, pour toi et pour les autres.
🤝 Tu n’es pas seul·e. Ensemble, on peut faire entendre ta voix. Et parfois, juste savoir qu’on est accompagné·e, ça change tout.
A menudo se dice que “callar es mejor para evitar problemas”, pero eso es una ilusión peligrosa. Guardar silencio permite que la injusticia continúe, refuerza el aislamiento y le da aún más poder a quien acosa. Hablar es el primer paso hacia el cambio, es protegerte a ti y a los demás. No dejes que el miedo dicte tu silencio: no estás sol@, y hay formas reales de actuar. FIST está aquí para acompañarte.
People often say that “staying silent avoids problems,” but that’s a dangerous illusion. Keeping quiet allows injustice to continue, deepens isolation, and gives even more power to the harasser. Speaking up is the first step toward change—it’s how you protect yourself and others. Don’t let fear dictate your silence: you are not alone, and there are real ways to take action. FIST is here to support you.
On entend souvent que « le silence évite les problèmes », mais c’est une illusion dangereuse. Se taire, c’est laisser perdurer l’injustice, renforcer l’isolement et donner encore plus de pouvoir à celui ou celle qui harcèle. Parler, c’est poser la première pierre du changement, c’est se protéger et protéger les autres. Ne laissez pas la peur dicter votre silence : vous n’êtes pas seul(e), et il existe des moyens concrets d’agir. FIST est là pour vous accompagner.
Deja de ser oveja: levanta la cabeza, haz que se escuche tu voz.
Lo único que les da fuerza es tu silencio. Es aguantar, bajar la cabeza, pensar que ya pasará. Pero mientras lo soportes todo sin decir nada, nada va a cambiar. No eres una oveja. Tienes voz, tienes derechos. Y nosotros estamos aquí para ayudarte a hacerlos valer.
Stop being a sheep: raise your head, make your voice heard.
The only thing that makes them strong is your silence. Putting up with it, keeping your head down, thinking it’ll go away. But as long as you endure everything without speaking up, nothing will change. You’re not a sheep. You have a voice, you have rights. And we’re here to stand with you to defend them.
Arrête de faire le mouton : lève la tête, fais entendre ta voix.
La seule chose qui les rend forts, c’est ton silence. C’est d’accepter, de baisser la tête, de te dire que ça passera. Mais tant que tu supportes tout sans rien dire, rien ne changera. Tu n’es pas un mouton. Tu as une voix, tu as des droits. Et nous, on est là pour les faire respecter avec toi.
Laisser un commentaire